|
"Everything
we do is music."
"Todo lo que hacemos es música." |
|
"As far a consistency
of thought goes, I prefer inconsistency."
"En lo que a consistencia se refiere, prefiero la inconsistencia." |
 |
"If something is boring after two minutes, try it for four.
If still boring, then eight. Then sixteen. Then thirty-two. Eventually
one discovers that it is not boring at all."
"Si algo resulta aburrido después de dos minutos,
pruébese por cuatro. Si todavía resulta aburrido,
pruébese por ocho. Después por dieciséis.
Y entonces por treinta y dos. A la larga uno halla que no es
aburrido en absoluto." |
 |
"The function of art is to imitate nature in her manner
of operation, and nature operates from chance. Simple minds cling
to the illusion of an orderly, powerful universe because it gives
them a sense of security."
"La función del arte es imitar cómo opera
la naturaleza, y la naturaleza opera por azar. Las mentes sencillas
se aferran a la ilusión de que el universo es ordenado
y poderoso, porque esto las hace sentir seguras." |
|
"Which is more musical: a truck passing by a factory or
a truck passing by a music school?"
"¿Qué es más musical: un camión
que pasa delante de una fábrica o un camión que
pasa delante de una escuela de música?" |
|
"The music I prefer, even to my own or anybody else's, is
what we are hearing if we are just quiet."
"La música que yo prefiero, incluso a la mía
propia o a la de otra persona, es aquella que escuchamos cuando
estamos tranquilos." |
|
"In this new music nothing takes places but sounds: those
that are notated and those that are not. Those that are not notated
appear in the written music as silences, opening the doors of
the music to the sounds that happen to be in the environment."
"En esta nueva música nada ocurre sino sonidos: aquellos
que están escritos y aquellos que no lo están.
Aquellos que no están escritos aparecen en la música
escrita como silencios, y abren las puertas de la música
a los sonidos que por casualidad están en el medio ambiente."
|
|
"Experiment must necessarily be carried on by hitting anything--
tin pans, rice bowls, iron pies--anything we can lay our hands
on... We must explore the materials of music."
"Todo experimento debe necesariamente llevarse a cabo golpeando
cualquier cosa--cazuelas de aluminio, pozuelos de arroz, tuberías
de hierro--cualquier cosa en la que pongamos nuestras manos...Debemos
explorar los materiales de la música." |
|
"I have nothing to say/and I am saying it/ and that is poetry/as
I needed it."
"No tengo nada que decir/y lo estoy diciendo/y eso es poesía/como
yo la necesitaba." |